Blogger Template by Blogcrowds.



Allah does not change a people's condition

 unless they change what is in their hearts




Allah will not change the condition of a people as long as they do not change themselves




(Part No. 9; Page No. 297)


Q: What is the Tafsir (explanation/exegesis of the meanings of the Qur'an) of Allah's Saying in Surah (Qur'anic chapter) Ar-Ra`d, Verily, Allâh will not change the (good) condition of a people as long as they do not change their state (of goodness) themselves (by committing sins and by being ungrateful and disobedient to Allâh). But when Allâh wills a people’s punishment, there can be no turning back of it, and they will find besides Him no protector. ?


A: This holy Ayah (Qur'anic verse) indicates that Allah (Glorified and Exalted be He) does not change - out of His Justice and Wisdom - the good state of a people into a bad one or vice versa, unless they change what is in themselves. If they change their state of uprightness and integrity, Allah will change their state and overtake them with punishment, distresses, miseries, sterility, and other kinds of penalties, an exact recompense according to their evil crimes. Allah (Glorified be He) says: And your Lord is not at all unjust to (His) slaves.
He (Glorified be He) may give them respite and gradually seize them with punishment in order that they might turn (to Allah's Obedience); otherwise, He overtakes them. Allah (Glorified be He) says: So, when they forgot (the warning) with which they had been reminded, We opened for them the gates of every (pleasant) thing, until in the midst of their enjoyment in that which they were given, all of a sudden, We took them (in punishment), and lo! They were plunged into destruction with deep regrets and sorrows. They become in despair of any good - may Allah save us from His Punishment and Resentment - and they may be put off until the Day of Resurrection where their punishment will be worse. Allah (Glorified be He) says: Consider not that Allâh is unaware of that which the Zâlimûn (polytheists, wrong-doers) do, but He gives them respite up to a Day when the eyes will stare in horror. The meaning is that they are postponed


(Part No. 9; Page No. 298)


and given respite until after death, when the punishment will be more grave and much worse.


On the other hand, they may be in distress committing evils and sins, then repent to Allah regretfully and obey Him, so Allah changes their distress, dissension, adversity and poverty into prosperity, union, and welfare due to their good deeds and repentance to Allah (Glorified and Exalted be He). In another context, Allah says: That is so because Allâh will never change a grace which He has bestowed on a people until they change what is in their ownselves. This Ayah clarifies that when they are in prosperity and grace and then change and commit sins, Allah will change their state. There is neither might nor power except with Allah! They may be given respite as mentioned before. Likewise, if they commit sins or disbelieve or go astray, then repent and adhere to obeying Allah, Allah will change their bad state into a good one. Allah will turn their dissension, adversity and sterility into unity, prosperity, fertility, and all kinds of goodness.






Fatwas of Ibn Baz


 Volume 9


http://alifta.com/Fatawa/FatawaChapters.aspx?View=Page&PageID=1258&PageNo=1&BookID=14





فتاوى ابن باز
تصفح برقم المجلد > المجلد التاسع > لا يغيـر الله ما بقـوم حتى يغيـروا ما بأنفسـهم

لا يغيـر الله ما بقـوم حتى يغيـروا ما بأنفسـهم 
س: ما تفسيـر قـول الحق تبارك وتعـالى في سـورة الرعـد:  إِنَّ اللَّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُوا مَا بِأَنْفُسِهِمْ  ؟
ج : الآية الكريمة آية عظيمة تدل على أن الله تبارك وتعالى بكمال عدله وكمال حكمته لا يُغير ما بقوم من خير إلى شر، ومن شر إلى خير ومن رخاء إلى شدة، ومن شدة إلى رخاء حتى يغيروا ما بأنفسهم، فإذا كانوا في صلاح واستقامة وغيروا غير الله عليهم بالعقوبات والنكبات والشدائد والجدب والقحط، والتفرق وغير هذا من أنواع العقوبات جزاءً وفاقًا قال سبحانه:  وَمَا رَبُّكَ بِظَلامٍ لِلْعَبِيدِ  .
وقد يمهلهم سبحانه ويملي لهم ويستدرجهم لعلهم يرجعون ثم يؤخذون على غرة كما قال سبحانه:  فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى إِذَا فَرِحُوا بِمَا أُوتُوا أَخَذْنَاهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هُمْ مُبْلِسُونَ  يعني آيسون من كل خير، نعوذ بالله من عذاب الله ونقمته، وقد يؤجلون إلى يوم القيامة فيكون عذابهم أشد كما قال سبحانه:  وَلاَ تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَافِلا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَارُ  والمعنى أنهم يؤجلون
(الجزء رقم : 9، الصفحة رقم: 298)
ويمهلون إلى ما بعد الموت، فيكون ذلك أعظم في العقوبة وأشد نقمة.
وقد يكونون في شر وبلاء ومعاصٍ ثم يتوبون إلى الله ويرجعون إليه ويندمون ويستقيمون على الطاعة فيغير الله ما بهم من بؤس وفرقة ومن شدة وفقر إلى رخاء ونعمة واجتماع كلمة وصلاح حال بأسباب أعمالهم الطيبة وتوبتهم إلى الله سبحانه وتعالى وقد جاء في الآية الأخرى:  ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَى قَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُوا مَا بِأَنْفُسِهِمْ  فهذه الآية تبين لنا أنهم إذا كانوا في نعمة ورخاء وخير ثم غيروا بالمعاصي غير عليهم - ولا حول ولا قوة إلا بالله - وقد يمهلون كما تقدم والعكس كذلك إذا كانوا في سوء ومعاصٍ، أو كفر وضلال ثم تابوا وندموا واستقاموا على طاعة الله غيَّر الله حالهم من الحالة السيئة إلى الحالة الحسنة، غير تفرقهم إلى اجتماع ووئام، وغير شدتهم إلى نعمة وعافية ورخاء، وغير حالهم من جدب وقحط وقلة مياه ونحو ذلك إلى إنزال الغيث ونبات الأرض وغير ذلك من أنواع الخير.

(الجزء رقم : 9، الصفحة رقم: 299)

0 comments:

Newer Post Older Post Home